![]() |
久久建筑网(m.kkreddy.com)致力打造一个专业的建筑学习分享平台! | 用户登录 免费注册 | 投诉举报 | 会员中心 | 上传资料 |

《诗经》名句欣赏.TXT
资料评价:
暂无
生成时间:
2021-06-16
下载权限:
免费会员
文件大小:
5KB
文件类型:
.TXT
浏览次数:
2
建筑论坛:
上传会员:
giqtt
所属栏目:
网络技术
下载地址:
资料是由会员“giqtt”上传到本平台,如有不妥请联系客服。违规侵权投诉
《诗经》名句欣赏.txt。
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
《诗经·国风·周南·关雎》 译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。
美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
桃之夭夭灼灼其华《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树繁茂,桃花灿烂。
巧笑倩兮美目盼兮《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求悠悠苍天此何人哉?《诗经·国风·王风·黍离》译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
高高在上的老天,是谁害我如此指离家出走?彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
青青子衿悠悠我心。
《诗经·国风·郑风·子衿》 译:我怀恋着倩影,我心伤悲投我以木瓜报之以琼琚。
《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
昔我往矣杨柳依依今我来思雨雪霏霏《诗经·小雅·采薇》 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。
如今回家的耐局校┗ǚ追灼洹?br>
风雨如晦鸡鸣不已既见君子云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢?有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
《诗经·国风·卫风·淇奥》 译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
言者无罪,闻者足戒。
《诗经·周南·关雎·序》 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
它山之石,可以攻玉。
《诗经·小雅·鹤鸣》 译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
投我以桃,报之以李。
《诗经·大雅·抑》 译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
靡不有初,鲜克有终。
《诗经·大雅·荡》 译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
《诗经·小雅·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。
我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。
巧笑倩兮,美目盼兮。
译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
《诗经·国风·周南·关雎》 译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。
美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
桃之夭夭灼灼其华《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树繁茂,桃花灿烂。
巧笑倩兮美目盼兮《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求悠悠苍天此何人哉?《诗经·国风·王风·黍离》译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
高高在上的老天,是谁害我如此指离家出走?彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
青青子衿悠悠我心。
《诗经·国风·郑风·子衿》 译:我怀恋着倩影,我心伤悲投我以木瓜报之以琼琚。
《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
昔我往矣杨柳依依今我来思雨雪霏霏《诗经·小雅·采薇》 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。
如今回家的耐局校┗ǚ追灼洹?br>
风雨如晦鸡鸣不已既见君子云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢?有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
《诗经·国风·卫风·淇奥》 译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
言者无罪,闻者足戒。
《诗经·周南·关雎·序》 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
它山之石,可以攻玉。
《诗经·小雅·鹤鸣》 译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
投我以桃,报之以李。
《诗经·大雅·抑》 译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
靡不有初,鲜克有终。
《诗经·大雅·荡》 译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
《诗经·小雅·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。
我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。
巧笑倩兮,美目盼兮。
译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像